Английские сокращения и аббревиатуры. Тематическая лексика

В современном веке, насыщенном информацией, времени на общение и переписку остается все меньше и меньше. Как бы парадоксально это не звучало, но чем большим количеством информации владеет человек, тем больше способов он ищет для ее сокращения и передачи в более сжатом виде. Одним из самых лучших способов сократить слова и выражения является использование аббревиатур.

На сегодняшний день они встречаются повсеместно в общем английском, в деловой бизнес переписке, в смс сообщениях и чатах, в международных терминах. Многие из них употребляются достаточно часто, поэтому не только изучающим английский язык, но и обычному современному человеку стоит овладеть парочкой самых распространенных из них.

Аббревиатура (итал. abbreviatura от лат. brevis — краткий) — слово, образованное сокращением слова или словосочетания и читаемое по алфавитному названию начальных букв или по начальным звукам слов, входящих в него.

Аббревиатуры встречаются в любом языке мира и выполняют огромную роль. Порой незнание или неправильное использование того или иного сокращения в английском может привести к довольно неловкой ситуации либо непониманию того, что собеседник хочет выразить той или иной фразой.

Давайте посмотрим на пример неправильного использования достаточно известной аббревиатуры LOL (laughing out loud - смеяться громко, вслух).

Messages
Mom: Your beloved aunt just passed away. LOL
I: Why is that funny?
Mom: It’s not funny, David!
I: Mom, LOL means “laughing out loud“ .
Mom: Oh my goodness! I thought it means “lots of love”...I sent it to everyone! I need to call everybody…
Сообщения
Мама: Твоя любимая тетя только что скончалась. ЛОЛ
Я: И что здесь смешного?
Мама: Это не смешно, Дэвид!
Я: Мам, ЛОЛ значит «громко смеяться вслух» .
Мама: О Боже! Я думала, это означает много любви (lots of love)...
Я разослала это всем! Нужно всем перезвонить...

Самые популярные аббревиатуры

Данный список сокращений можно встретить повсеместно и, наверняка, вы хорошо знакомы с большинством из них визуально, однако обратим внимание на их правильный перевод и употребление.

  • V.I.P. (very important person) - очень важная персона;
  • P.S. (от лат. «post scriptum») - после написанного;
  • A.D. (от лат. «Anno Domini») - наша эра;
  • B.C. / B.C.E. - before Christ - до Христа / before Common Era - до нашей эры;
  • ASAP (as soon as possible) - как можно скорее;
  • UNO (United Nations Organization) - ООН;
  • UNESCO (United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization) - ЮНЕСКО;
  • a.m. (ante meridiem, in the morning) - утром;
  • p.m. (post meridiem, in the afternoon) - вечером;
  • i.e. (id est, that is) - это означает;
  • e.g. (exempli gratia, for example) - например;
  • u (you) - ты;
  • etc. (от лат. et cetera) - и так далее;
  • 2G2BT (too good to be true) - слишком хорошо, чтобы быть правдой;
  • 2moro (tomorrow) - завтра;
  • 2day (today) - сегодня;
  • BD или BDAY (birthday) - день рождения;
  • 2nite (tonight) - вечером;
  • 4ever (forever) - навсегда;
  • AFAIK (as far as I know) - насколько я знаю;
  • BTW (by the way) - между прочим;
  • RLY (really) - действительно, правда;
  • BRB (be right back) - скоро вернусь;
  • TTYL (talk to you later) - поговорим позже, «до связи»;
  • IMHO (in my honest opinion) - на мой взгляд, по-моему;
  • AKA (also known as) - также известный как;
  • TIA (thanks in advance) - спасибо заранее.

Посмотрим на употребление аббревиатур, приведенных выше, в примерах:

  • According to my work schedule I need to come to work at 8 a.m. -Согласно моему рабочему расписанию, мне необходимо приходить на работу на 8 утра.
  • AFAIK this concert will be held 2day. -Насколько я знаю, концерт будет проведен сегодня.
  • All these events happened in 455 B.C. - Все эти события произошли в 455 году до нашей эры.
  • I invite u to my BD 2nite. - Я приглашаю тебя на мой День Рожденья сегодня вечером.
  • BTW she was RLY good at Math at school. - Кстати (между прочим) она была действительно хороша в математике, когда училась в школе.
  • I"m sorry. I"m in hurry. TTYL. -Прошу прощения, я спешу. Поговорим позже.

Довольно интересно описаны аббревиатуры на английском общего назначения в данном видео:

Деловые письма и аббревиатуры

Написание деловых писем и составление бизнес переписки на сегодняшний день требует качественного изучения и тщательного подхода. Столкнувшись впервые с оформлением и расшифровкой сокращений в деловом английском, новичок порой испытывает замешательство и недоумение, что же все это означает. Трудность состоит в том, чтобы правильно употребить то или иное сокращение, а также в специфике бизнес лексики. Однако, как и в любой сфере изучения языка, знание и немного практики поможет справиться с любыми трудностями.

Ряд аббревиатур употребляются только в письме, ну а в устной речи произносятся полные формы слова:

  • Mr. (mister) - мистер;
  • Mrs. (mistress) - миссис;
  • Dr. (Doctor) - доктор;
  • St. (Saint / Street) - святой или улица;
  • Blvd. (boulevard) - бульвар;
  • Ave . (avenue) - проспект;
  • Sq. (square) - площадь;
  • Rd. (road) - дорога;
  • Bldg. (building) - здание;
  • B.Sc. (Bachelor of Science) - бакалавр наук;
  • M.A. (Master of Arts) - магистр искусств;
  • Ph.D. (Doctor of Philosophy) - кандидат наук;
  • M.D. (Doctor of Medicine) - доктор медицинских наук.

Наиболее популярные бизнес сокращения английских слов приведены ниже:

  • Co (сompany) - компания;
  • PA (personal assistant) - личный помощник;
  • Appx. (appendix) - приложение;
  • Re. (reply) - ответ;
  • p. (page) - страница;
  • smth. (something) - что-то;
  • smb. (somebody) - кто-то;
  • vs (лат. versus) - против;
  • etc. (лат. et cetera) - и прочее.

Популярные трехбуквенные акронимы (TLA или Three-Letter Acronyms ) в деловой сфере:

  • CAO (Chief Administrative Officer) - руководитель администрации;
  • CEO (Chief Executive Officer) - главный исполнительный директор (генеральный директор);
  • exp. (export) - экспорт - вывоз товара за границы страны;
  • HR (human resources) - кадровая служба предприятия;
  • HQ (Headquarters) - главное управление компании;
  • LLC (limited liability company) - общество с ограниченной ответственностью (ООО);
  • R&D (research and development) - исследования и разработки;
  • IT (information technology) - информационные технологии.

Примеры деловой переписки с использованием аббревиатур :

  • Dear Mr. Braun, our Co will be glad to offer you the position of CAO. - Уважаемый Мистер Браун наша компания будет рада предложить вам должность главного бухгалтера компании.
  • Dear Ms. Stone, my PA will definitely contact you about changes in exp. process - Уважаемая Мисс Стоун, мой личный секретарь обязательно свяжется с вами по поводу изменений в процессе экспорта.

Чаты и смс

Как было указано выше, в английском существуют Трехбуквенные Акронимы (TLA или Three-Letter Acronyms ), которые помогают сократить и сжать довольно большие фразы до 3 букв. На сегодняшний день, это достаточно популярный способ сэкономить время при переписке в социальных сетях .

  • BFN (bye for now) - до встречи, пока
  • BTW (by the way) - кстати
  • FYI (for your information) - к вашему сведению
  • JIT (just in time) - вовремя
  • IOW (in other words) - другими словами, иначе говоря
  • NRN (no reply is necessary) - ответ не требуется
  • OTOH (on the other hand) - с другой стороны

Что же касается смс сокращений, то их существует огромное количество.
Специфика таких сокращений состоит в том, что расшифровать бывает практически невозможно без детального разбора.

  • GL (good luck) - удачи!
  • GB (good bye) - пока
  • DNO (don’t know) - не знаю
  • ASAYGT (as soon as you get this) - как только вы получите это
  • B4 (before) - до этого
  • BC (because) - потому что
  • BON (believe it or not) - верите или нет
  • BW (best wishes) - с наилучшими пожеланиями
  • BZ (busy) - занят
  • CYT (see you tomorrow) - увидимся завтра
  • Wish you GL on your exam. Mom. - Желаю удачи на экзамене. Мама.
  • Sorry. BZ. CYT. - Прошу прошения. Занят. Увидимся завтра.
  • I will be JIT. GB. - Буду вовремя. Пока.

Для подробного ознакомления с английскими сокращениями слов в смс рекомендуем посетить , на котором собрано 2000+ сокращений.

Как мы видим, тема является достаточно обширной, однако не стоит пугаться! Столкнувшись с аббревиатурами и сокращениями на английском несколько раз, вы просто не сможете не полюбить их за оригинальность и помощь в экономии вашего времени. А полюбив что-то, вы обязательно и с легкостью это запомните!

Предлагаем прямо сейчас выбрать для себя парочку-другую сокращений и удивить своих близким усовершенствованным общением! BFN and watch your step while texting!

Большая и дружная семья EnglishDom

Привет! Мы очень часто при неформальном общении по Интернету используем различного рода сокращения, чтобы ускорить процесс обмена информации. Например, вместо «Спасибо», пишем «спс»; вместо «Пожалуйста» и «Не за что» — «пж» и «нз»; вместо «сейчас» — просто «ща». В английской переписке короткими sms сообщениями также есть собственные сокращения, о которых мы сегодня поговорим. Сокращения в английском языке

Сокращения используются не от безграмотности, а чтобы сэкономить время и быстрее донести свою мысль, не забыв о самом главном. При живом общении мы без труда может быстро высказать большой объем информации, потратив несколько секунд. При переписке в Интернете , чтобы высказать, даже короткую мысль придется потратить минуту, а то и более. В результате, часто забываются все идеи, которые хотелось осветить. В этом случае и приходят на помощь разнообразные сокращения.

Многие сокращения уже прочно закрепились в нашей речи, а мы порой произносим какие-то слова, даже не подозревая, что они являются акронимами, то есть аббревиатурами, которые стали самостоятельными словами в нашем языке.

Одним из самых популярных Интернет акронимов, сегодня является аббревиатура «ИМХО». Мало кто знает, что это калька английской аббревиатуры «IMHO», которая расшифровывается как «In My Humble Opinion» — «По Моему Скромному Мнению», то есть на русаком это сокращение должно выглядеть как «ПМСМ».

Самые популярные сокращения в английском

Функциональность и удобство Интернета активно используют для изучения английского, в том числе и для переписки и общения с носителями на форумах и в чатах. Но если вы новичок на англоязычном форуме, то вам сложно будет понять, о чем говорят его участники, так как они очень часто используют сокращения при написании sms в Интернете на английском языке. Английские аббревиатуры

Чтобы вам было проще ориентироваться в английском чате, а нашла, систематизировала и расшифровала самые популярные sms сокращения. Сокращения при переписке я разделила на несколько групп:

Первая группа относится к разряду «Как слышу, так и пишу» :

  • u = you (ты)
  • ur = your (вы)
  • cu = cya = see you (увидимся)
  • k = ok (хорошо, договорились)
  • y = why (почему)
  • Any1 = anyone (любой)
  • gr8 = great (большой)
  • 4u = for you (для тебя)
  • u2 = you too (тебя тоже, ты также)

Третья группа — самые популярные разговорные словосочетания в английском языке, которые при переписке в Интернете и sms пишутся, как аббревиатуры :

  • np = no problem (без проблем)
  • gf = girlfriend (подружка)
  • tc = take care (береги себя)
  • bb = bye bye (пока, до скорого)
  • omg = oh my god (О, мой Бог)

Конечно, это не все сокращения в английском языке. Чтобы вам было проще их выучить или расшифровать в чате, я создала специальную таблицу, которую вы сможете скачать, распечатать и повесить на видном месте.

Таблица «Английские сокращения»

Многие аббревиатуры и сокращения из общения в Интернете перешли в реальное общение на английском языке, поэтому их знать будет полезно. К примеру, слова «gonna» и «wanna», которые часто используются в обычной речи, в полном варианте звучат как «going to» и «want to». Но они уже прочно закрепились в английском языке в сжатом виде.

А теперь обещанная расширенная таблица:

Сокращение

Полный вариант

Перевод

«Как слышу, так и пишу «

r are есть
b be быть
u you ты
y why почему
ur your Вы, ваш
n and и
k ok хорошо
cu = cya see you увидимся
pls please пожалуйста
gimme give me дай мне
thx thanks благодарю

Буквенно-цифровые

be4 before прежде
some1 someone кто — то
2day today сегодня
gr8 great большой
w8 wait ждать
u2 you too ты также
4u for you для тебя
str8 straight прямо
2u to you к тебе

Аббревиатуры

bf boyfriend друг
ty thank you спасибо
brb be right back скоро вернусь
hru how are you как дела
btw by the way кстати
omg oh my god О мой Бог
bbl be back later буду позже
tl tender love предложите любовь
afaik as far as I know насколько я знаю
asl age, sex, location возраст, пол, местоположение
b/t between между
lol laughing out loud хохочу
xoxo kisses and hugs целую, обнимаю
uw you are welcome Добро пожаловать
bb bye bye или baby пока или ребенок
ntmu nice to meet you очень приятно
np no problem без проблем
asap as soon as possible как можно быстрее
wb welcome back возвращайтесь назад
tc take care береги себя
ttyl = ttul = t2ul talk to you later поговорим позже
atm at the moment на данный момент
lu = luv u love you люблю тебя
rofl rolling on the floor laughing Аналог нашего «пац столом» от смеха
yolo you only live once жизнь одна

В любом языке мы пользуемся сокращениями, сокращая слова и целые фразы. Это позволяет сэкономить время и быстрее донести свою мысль.

Английский язык тоже не исключение.

Как правильно использовать сокращения в английском? В статье мы рассмотрим 2 вида сокращений.

Использование апострофа для сокращения английских слов


Апостроф - это надстрочный знак в виде запятой (").

В английском языке мы можем сокращать некоторые слова. В таких случаях мы ставим апостроф (") на место пропуска букв.

Вот основные принятые сокращения:

Примеры:

He"s studying now.
Он учится сейчас.

We"re ready.
Мы готовы.

I"m calling him.
Я звоню ему.

They don’t smoke.
Они не курят.

I’ll translate.
Я буду переводить.

Использование аббревиатуры для сокращения в английском языке


Аббревиатура - это условное сокращение слов или фраз.

Их необходимо знать, так как они ежедневно используются, как разговорной речи, так и на письме.

В английском язык е есть следующие наиболее распространенные аббревиатуры.

1. Сокращения слов, которые встречаются в текстах, в письмах или смс:

Mr (Mister) — мистер
Mrs (Mistress) — миссис
Dr (Doctor) — доктор
St (Saint / Street) - святой или улица
NB - please note - (латинское nota bene) - заметь хорошо, на заметку
RSVP - please reply - (французское repondez s’il vous plait) - отвечать на приглашение
e.g. - for example - (латинское exempli gratia) - например
a.m. (ante meridiem, in the morning) - утром
p.m. (post meridiem, in the afternoon) - вечером
i.e. (id est, that is) - это означает
e.g. (exempli gratia, for example) - например
u (you) - ты
etc. (от лат. et cetera) - и так далее
2moro (tomorrow) - завтра
2day (today) - сегодня
BD или BDAY (birthday) - день рождения
2nite (tonight) - вечером
4ever (forever) - навсегда

Mrs Smith is our English teacher.
Миссис Смит - наша учительница английского.

Could uou call me 2day ?
Можешь позвонить мне сегодня?

2. Слова, которые мы сокращаем в неофициальной речи:

Lab (laboratory) - лаборатория
TV (television) - телевидение
Exam (examination) - экзамен
Ad (advertisement) - объявление
Case (suitcase) — портфель
Mum (mother) - мать
Phone (telephone) — телефон
Board (blackboard) — доска
Fridge (refrigerator) — холодильник
Bike (bicycle) - велосипед
Dad (father) — отец
Flu (influenza) - грипп

He failed the exam .
Он провалился на экзамене.

Our fridge is broken.
Наш холодильник сломан.

3. Иногда мы сокращаем целые фразы и используем аббревиатуры:

V.I.P. (very important person) - очень важная персона
P.S. (от лат. «post scriptum») - после написанного
A.D. (от лат. «Anno Domini») - наша эра
B.C. / B.C.E. - before Christ - до Христа / before Common Era - до нашей эры
ASAP (as soon as possible) - как можно скорее
2G2BT (too good to be true) - слишком хорошо, чтобы быть правдой
AFAIK (as far as I know) - насколько я знаю
BTW (by the way) - между прочим
RLY (really) - действительно, правда
BRB (be right back) - скоро вернусь
TTYL (talk to you later) - поговорим позже, «до связи»
IMHO (in my honest opinion) - на мой взгляд, по-моему
AKA (also known as) - также известный как
TIA (thanks in advance) - спасибо заранее

I need it ASAP .
Мне нужно это как можно скорее.

I"ll BRB .
Я скоро вернусь.

Итак, это те сокращения, которые мы используем в английском языке.

Задание на закрепление

Переведите следующие предложения на английский язык. Свои ответы оставляйте в комментариях:

1. Она забыла телефон.
2. Между прочим я ждала звонка.
3. Насколько я знаю, они уехали.
4. Я не приду завтра.
5. Позвони мне как можно скорее.

Сокращения английского чата

Вебмодель, впервые столкнувшуюся с сокращениями в английском чате, обычно охватывает ужас - вне зависимости от того, насколько хорошо она знает английский. Правда, если с английским полный порядок, то такая модель осваивается достаточно быстро. Но на самом деле, в этих сокращениях нет ничего ужасного для любой из вас - и это я вам сейчас и докажу. Все они так же просты, как стакан 777 (портвейн есть такой).

Существет непосредственно два типа сокращений. Третий тип - это смесь первого и второго типов, всего лишь их комбинация. Здесь я приведу не все, а лишь основные, базовые сокращения. Потому что 10% из вас заработает не одну сотню долларов, прежде чем столкнется в иностранном чате с чем-то, здесь не описанным. А оставшиеся 90% не столкнутся с невошедшими в эту базу сокращениями никогда вообще. Поэтому не буду засорять информацию ненужными вещами, обилие коих может лишь испугать (при том, что знание их не принесет совершенно никакой пользы).

Сокращения английского чата. Часть 1.

Эти сокращения берут свое начало из самых ходовых выражений не только видео-чата, а и языка вообще. Они являют собой аббревиатуру самых распространенных выражений.

Сокращения английского чата. Часть 1.
Сокращение Значение
bb - baby Крошка, малыш, девочка - просто ласковое обращение.
ty - thank you Спасибо
thx, thnx - thanks Спасибо (Почему x - читайте ниже).
yw - you are welcome Пожалуйста (в ответ на спасибо)
pls - please Пожалуйста (при высказывании какой-либо просьбы)
bf - boyfriend Друг, возлюбленный
gf - girlfriend Подруга, возлюбленная
gb - goodbye До свидания
brb - be right back Скоро вернусь (имеется ввиду, очень скоро).
bbl - be back later Еще вернусь (имеется ввиду, однажды, в другой раз).
ntmu - nice to meet you Приятно встретить тебя (рад встрече). Почему u - читайте ниже.
hru - how are you Как дела? (Почему r и u - читайте ниже).
ur - your Твой, твоя и т.д. (Почему ur - читайте ниже).
np - no problem Не проблема; Конечно-конечно, не вопрос.
nf - never fear Не переживай; Не бойся.
dp - double penetration Двойное проникновение. Анально-вагинальный секс с двумя игрушками.
imho - in my humble opinion Мне кажется, что это так (Дословно: "По моему скромному мнению").
btw - by the way Кстати; Между прочим
wb - welcome back С возвращением
I wanna - I want to Я хочу...
I gonna - I going to Я собираюсь...
gimme - give me Дай мне; Давай...
wow Наверняка известное вам "Вау!", или проще - "Ого!". Просто эмоция.
omg - oh my gosh
omg - oh my god
Боже мой, или черт возьми - не суть важно.
Всего лишь эмоция, навроде WOW.
cam to cam
(camera to camera)
"Камера в камеру" - когда видят не только вас, но и вы видите вашего собеседника.

И совсем-совсем не сложно! Ведь правда же? А дальше - еще легче:

Сокращения английского чата. Часть 2.

Эти сокращения основаны на принципе "Что вижу, то и слышу" . Именно этот тип чат-сокращений и способен ввести в ступор при первом столкновении с ними даже самых искушенных знатоков английского. "Что вижу, то и слышу" - это значит, что не нужно пытаться искать в этих сокращениях какой-то смысл. Потому что, в случае этого типа сокращений, не всегда соблюдается орфография. Их нужно просто озвучить. И тогда, при самом минимальном знании основных английских слов (на уровне 1 класса школы), можно без проблем понять, что вам пытаются сказать.

Например, "Гетеро" по-английски пишется "Straight". А число "Восемь" - "Eight". Но слово "Восемь" произносится по-английски, как "Эйт" , и это "Эйт" и является одной из основ этого второго типа сокращений. Например, абракадабра "str8" означает ничто иное, как "Straight". И пусть это орфографически неправильно, так как, сложив str + eight, мы получим streight , а не straight . Но, если мы будем складывать не буквы, а звуки - то мы получим "Стрейт" , и это слово, вылетевшее из наших уст, будет однозначно понято англоязычным человеком как "Гетеро", потому что именно так и звучит слово "Straight" в английской речи.

Четыре "цифровых" кита сокращений английского чата:

8 - Эйт
2 - Ту
1 - Уан
4 - Фо

Примеры:

any1 - anyone some1 - someone
c2c - cam to cam 2day - today
be4 - before 4you - for you
gr8 - great w8 - wait

Теперь три "буквенных" кита чат-сокращений:

c - "Си"
u - "Ю"
r - "А" (are )
Комбинация ur , написанная слитно, означает "your"

Есть еще одна буква - "x ". Но это и так всем знакомый "Кс", и на практике встречается только в уже известном вам слове "thx". В остальных случаях "x" в англо-чате означает "Kiss" и равнозначен целующему смайлику. Может быть как один такой "смайлик", так и целые табуны "Ксов" в виде "xxxxxxxxxxxxxxxx"

Примеры:
u - you (теперь вы поняли, почему в первой таблице вместо "y" стояло "u")
u r - you are
ur - your (не путайте с предыдущим вариантом - там через пробел)
hru - how are you
cu - see you

Вот и все! Даже проще, чем стакан 777, правда же?

Сокращения английского чата. Часть 3.

Здесь начинаются всевозможные комбинации сокращений первого и второго типов. Думаю, здесь у вас не должно возникнуть никаких сложностей, если вы прочитали про первые два типа сокращений. Несколько примеров:

glad2cu - glad to see you
u2 - you too
wanna 2c it - wanna to see it
4u - for you

Пишу все слитно, так как "Тяжело в ученьи - легко в бою". Кто-то из посетителей вебкама соблюдает пробелы, но кто-то и не считает нужным это делать. Заглавные буквы тоже писать в чатах не модно, как и знаки препинания и апострофы (`). Но не стоит уподобляться в этом своим гостям, пишите так, как хотели бы, чтобы писали вам. Не используйте сокращения второго и третьего типов (за исключением "hru").

Культура - она и в английском чате культура. И, если не вы, то кто же еще даст им урок английской речи? Заодно и свои познания будете совершенствовать - в загранпоездке может пригодится знание письменного оригинального английского языка, а не того языка, которым общаются в вебкам-чатах.

С кем из нас ни случалась такая ситуация: учишь английский, неплохо знаешь его, включаешь английский фильм в оригинале и понимаешь… что ничего не понимаешь. Причин этому может быть много, и одна из них - незнание разговорных сокращений известных нам слов. В этой статье мы расскажем о наиболее часто встречаемых неформальных сокращениях и приведем примеры их использования из фильмов, сериалов, мультиков и песен. You’re gonna learn English today!

20 неформальных сокращений в английском языке

Мы сразу же хотим сообщить вам: все нижеприведенные сокращения нужно знать, чтобы понимать современную речь иностранцев, но вот употреблять эти слова стоит аккуратно. Все сокращения неформальны, поэтому использовать их на переговорах не стоит, но в беседе с другом вполне можно ввернуть какое-нибудь I wanna cuppa tea (читайте дальше, чтобы узнать, что мы вам сказали:-)).

Ниже вы увидите примеры употребления неформальных сокращений из фильмов, песен и мультиков. Хотим сообщить вам, что мы приводим официальный перевод фраз героев, поэтому не удивляйтесь, если он не будет дословным. А теперь давайте познакомимся с 20 самыми популярными неформальными английскими сокращениями.

Это сокращение в устной речи, пожалуй, можно встретить даже чаще, чем его полную форму going to. Поэтому давайте научимся употреблять его правильно.

I’m not gonna play tennis with you. = I’m not going to play tennis with you. - Я не собираюсь играть с тобой в теннис.

Обратите внимание: носители в своей речи чаще всего еще и опускают глагол to be перед словом gonna. Например, давайте рассмотрим фразу из фильма «От заката до рассвета»:

2. Gimme = give me - дай/дайте мне

Это сокращение знакомо нам всем по одноименной песне группы ABBA “Gimme, Gimme, Gimme”. Так, вы можете попросить своего друга дать вам что-то:

Gimme your pen. = Give me your pen. - Дай мне свою ручку.

Давайте послушаем, как произносят это слово солисты группы ABBA.

3. Lemme = let me - позволь(те) мне

Это сокращение похоже на предыдущее, но используется реже. Хотя lemme (да и все другие сокращения) очень часто можно встретить в песнях Beyonce или Rihanna. Употреблять его можно так:

Lemme take it. = Let me take it. - Позволь мне взять это.

4. Gotta

А это сокращение может заменять целых две конструкции:

  • gotta = (have) got a - есть (что-то), иметь (что-то).

При этом в некоторых случаях перед gotta ставят глагол have/has, а в других случаях его опускают. Давайте рассмотрим примеры, чтобы лучше понять правила использования этого популярного сокращения.

You gotta note it. = You have got to note it. - Ты должен записать это.
Has she gotta suitcase? = Has she got a suitcase? - У нее есть чемодан?

Следует отметить, что gotta все же чаще используется в первом значении - «должен что-то сделать». Давайте рассмотрим пример из фильма «Форрест Гамп»:

5. Wanna

Ситуация с этим словом аналогична предыдущей: у wanna есть два значения. Давайте посмотрим на примеры их употребления.

  • wanna = want to - хотеть (делать что-то);

    Do you wanna go home? = Do you want to go home? - Ты хочешь пойти домой?

  • wanna = want a - хотеть (что-то).

    I wanna cup of tea. = I want a cup of tea. - Я хочу чашку чая.

Прекрасным примером использования слова wanna нам послужит трогательная и романтичная песня I Wanna Grow Old with You.

Модальный глагол ought to, видимо, показался англичанам слишком длинным, и поэтому они решили «укоротить» его до удобно произносимого oughta. Вот как он употребляется:

You oughta buy pizza for me. = You ought to buy pizza for me. - Тебе следует купить мне пиццу.

А вот такой забавный пример «предоставил» нам фильм «Звездные войны. Эпизод IV: Новая надежда»:

7. Ain’t = am not, are not, is not, has not, have not - не (как отрицательная частица)

Сокращение ain’t - самое неоднозначное в английском языке. Во-первых, посмотрите, как много слов оно может заменять. Во-вторых, это сокращение нужно знать, но желательно не употреблять в собственной речи. Дело в том, что некоторые носители английского языка считают его уж слишком неформальным и даже неграмотным. Зато авторы песен и сценариев фильмов любят это слово и используют его довольно часто. Вот какой пример есть в фильме «Железный человек 2»:

Герой говорит нам такую фразу:

I’d love to leave my door unlocked when I leave the house, but this ain’t Canada. - Я бы хотел оставлять свою дверь незапертой, когда выхожу из дома, но это не Канада.

В этом примере ain’t заменяет сочетание is not. А вот пример из песни Бон Джови, где он поет фразу till we ain’t strangers anymore (пока мы еще не чужие).

В данном примере ain’t заменяет конструкцию are not. Будьте внимательны и смотрите на контекст, чтобы правильно понять сказанное.

Очень популярное сокращение, которое вы встретите во многих фильмах. Употреблять его в собственной речи можно так:

I have a lotta books at home. = I have a lot of books at home. = I have lotsa books at home. = I have lots of books at home. - У меня дома много книг.

Замечательный пример употребления сразу двух сокращенных форм слова «много» мы нашли в четвертой части «Форсажа».

9. Kinda = kind of - в какой-то степени, вроде, несколько, отчасти

А также kind of something - вид/тип чего-то.

Такое сокращение в речи используется часто, особенно его любят американцы, поэтому давайте узнаем, как его использовать. Приведем простые примеры:

She kinda loves him. = She kind of loves him. - Она вроде любит его.
What kinda person are you? = What kind of person are you? - Что ты за человек? (Какой ты тип человека?)

А теперь посмотрим на пример из знаменитой песни Crazy группы Aerosmith. В коротком отрывке целых три раза употребляется сокращение kinda в значении «вид чего-то», «тип чего-то».

Это сокращение тоже очень популярно. Оно может употребляться так:

I’m sorta excited about the trip. = I’m sort of excited about the trip. - Я немного / в какой-то степени взволнован поездкой.

Рассмотрим пример из фильма «Старикам тут не место»:

Еще одно аналогичное сокращение: англичане вновь «съели» предлог of. Использовать его очень легко:

I wanna cuppa tea. = I want a cup of tea. - Я хочу чашку чая.

Пример мы нашли в известном фильме «Король говорит». Как вы помните, логопед Лайонел был родом из Австралии, а австралийцы любят подобные сокращения не меньше американцев. Лайонел сказал такую фразу:

Вы наверняка заметили аналогию между последними словами: во всех них предлог of присоединяется к предыдущему слову, только меняется на -ta. Такое сокращение мы можем использовать следующим образом:

We have just come outta library. = We have just come out of library. - Мы только что пришли из библиотеки.

Замечательный пример подарил нам не менее замечательный фильм «Леон». Кстати, тут же есть и уже знакомое вам gonna.

13. Ya = y’ = you - ты, вы, Вы

Казалось бы, зачем сокращать слово, которое и так состоит из трех букв? Видимо, темп жизни англоговорящих людей так высок, что они «укорачивают» местоимение you (ты, вы, Вы) до двух букв - ya или даже до одной - y’. Вы можете использовать это сокращение так:

Thank ya y’ for the flowers and cake! = Thank you for the flowers and cake! - Спасибо тебе за цветы и торт!

Надо сказать, в фильмах в речи героев вы чаще услышите ya, чем you. Вот такие примеры мы нашли в ленте «Джанго освобожденный»:

А это слово часто вызывает вопросы у людей, которые еще не изучили неформальные английские сокращения: dunno объединило в себе сразу три слова - do not know. Вот как оно употребляется.

What is John’s favourite colour?
- I dunno . = I do not know .
- Какой у Джона любимый цвет?
- Я не знаю .

Отличный пример мы нашли в фильме «Остров проклятых»:

15. C’mon = come on - да ладно, давай; идем

Фразовый глагол come on англичане решили сократить до одного слова. Использовать его можно и как глагол «идем», и как восклицание «давай», «да ладно».

C’mon , don’t be so captious! She is a loyal friend. = Come on , don’t be so captious! - Да ладно , не будь таким придирчивым! Она верный друг.

Хороший пример мы нашли в фильме «Загадочная история Бенджамина Баттона»:

Над словом because англичане «поиздевались» больше всего: в неформальной речи его произносят как угодно, но только не так, как в словаре. Приведем пример:

I don’t like these candies ‘cos /’coz /‘cause /cuz they are too sweet. = I don’t like these candies because they are too sweet. - Я не люблю эти конфеты, потому что они слишком сладкие.

А вот такой пример вы можете услышать в комедии «Мальчишник в Вегасе»:

У этого сокращения есть множество «собратьев» в разных временах и формах: didn’tcha = didn’t you, wontcha = won’t you, whatcha = what are you, whatcha = what have you, gotcha = got you, betcha = bet you и т. д. Давайте приведем простой пример употребления этого сокращения:

Whatcha doing here? = What are you doing here? - Что ты здесь делаешь?

Отличный пример есть в фильме «Области тьмы»:

18. Shoulda = should have

Это английское сокращение тоже имеет множество «собратьев»: coulda = could have, woulda = would have, mighta = might have, musta = must have, couldna = couldn’t have, shouldna = shouldn’t have, wouldna = wouldn’t have, she’da = she would have, he’da = he would have, I’da = I would have, they’da = they would have, you’da = you would have. Как вы уже поняли, слово have заменяется одной буквой a, а отрицательная частица not - буквой n, и потом эти буквы присоединяются к впередистоящему слову. Приведем пример:

You shoulda told me about the rules. = You should have told me about the rules. - Тебе следовало сказать мне о правилах.

А вот пример, который мы нашли в фильме «Мстители: Эра Альтрона»:

19. Didja = did you

Это слово продолжает «традицию» предыдущих двух: подобные сокращения используются с разными словами и во всех них you меняется на ja. Например: couldja = could you, wouldja = would you, howdja = how did you, whadaya = whataya = what do you, wheredja = where did you, whadja = what did you. Приведем простой пример:

Didja buy salt yesterday? = Did you buy salt yesterday? - Ты вчера купил соль?

А лучшим примером использования подобных сокращений станет песня Адама Ламберта Whataya Want from Me.

20. Tell ’em = tell them - скажи им

Отличное решение для тех, кто так и не научился идеально произносить звук, образуемый словосочетанием th:-) Просто «проглотите» сложный звук и скажите tell’em:

Tell’em I am going to leave at 9 p.m. = Tell them I am going to leave at 9 p.m. - Скажи им , я собираюсь уйти в 9 вечера.

А прекрасным примером использования этого сокращения станет песня Майкла Джексона Human Nature.

Помимо этих сокращений в английском языке есть и другие, однако используются они немного реже, чем перечисленные выше. Все же вы можете встретить их в фильмах или песнях, поэтому мы приведем их в таблице ниже.

Сокращение Полная фраза Пример употребления
needa need to I needa leave now. = I need to leave now. - Мне сейчас нужно уйти.
hafta/hasta have to / has to I hafta go, my boss is waiting for me. = I have to go, my boss is waiting for me. - Я должен идти, мой босс меня ждет.
init isn’t it It’s awesome, init ? = It’s awesome, isn’t it ? - Это превосходно, не так ли ?
useta used to I useta get up early when I was a child. = I used to get up early when I was a child. - У меня была привычка вставать рано, когда я был ребенком.
supposeta supposed to You were supposeta buy sugar yesterday. = You were supposed to buy sugar yesterday. - Ты должен был купить сахар вчера.

Как же правильно произносить вышеуказанные нами английские неформальные сокращения? Чтобы узнать это, зайдите на сайт pronuncian.com и послушайте, как диктор произносит их.

А теперь не забудьте скачать нашу табличку с наиболее популярными неформальными сокращениями в английском языке.

(*.pdf, 235 Кб)

Теперь ваш словарь пополнился неформальной лексикой, которую вы можете применять на практике, чтобы звучать естественно и не старомодно. Обязательно изучите ее, и тогда вам легче будет понимать фразы героев фильмов или тексты любимых песен. Желаем успехов в совершенствовании английского!