В английском языке употребление названий приемов пищи может различаться в зависимости от страны, региона.
- Breakfast - это всегда завтрак, в любом регионе любой страны.
- Lunch - ланч, обед, то есть дневной прием пищи.
- Dinner - может быть как обедом, так и ужином. Также dinner – это официальные обеды, которые могут проходить и днем, и вечером.
- Supper - как правило, ужин. Очень редко под supper могут понимать обед.
Разница между fruit и fruits
Особенность слова fruit в том, что оно в отличие от русского “фрукт\фрукты” используется в основном как неисчисляемое существительное. У существительного fruit в английском языке два основных значения:
1. Фрукты как род пищи, то есть собирательное название для всех фруктов вообще. В этом случае слово используется в форме единственного числа fruit (хотя на русский переводится как “фрукты”) без артикля.
- We have fresh vegetables and canned fruit . – У нас есть свежие овощи и консервированные фрукты .
- Do you eat fruit ? – Вы едите фрукты ?
- Don’t let Sammy have any fast food. If he’s hungry, give him fruit . – Не давай Сэмми фастфуд. Если проголодается, дай ему фруктов .
2. Различные виды фруктов. Слово используется в форме множественного числа fruits без артикля.
- What fruits are good for breakfast? – Какие фрукты хороши на завтрак?
- Some fruits are toxic to dogs. – Некоторые фрукты токсичны для собак.
Если же нужно сказать об одном фрукте, то есть об одном плоде (например, одно яблоко), то обычно либо называют фрукт “по имени”, либо используют выражения: some fruit, a piece of fruit.
- Sammy ate an apple. – Сэмми съел яблоко.
- Sammy ate some fruit. – Сэмми съел фрукт.
- Sammy ate a piece of fruit. – Сэмми съел фрукт (не кусок фрукта).
- He always has a piece of fruit with his breakfast. – У него всегда есть фрукт (один плод) на завтрак.
Примечание: в ботанике слова a fruit – fruits могут использоваться для обозначения плода\плодов растений. Но это в научных текстах.
3. The friuts of something – плоды чего-то (в переносном смысле)
- The fruits of your labor. – Плоды твоего труда.
- The fruits of learning. – Плоды учения.
Разница между fish и fishes
Похожая трудность со словами fish / fishes .
1. Fish в значении “рыба”, то есть одна отдельно взятая рыбина, исчисляемо и может использоваться в единственном и множественном числе, но при этом не меняя форму. То есть в единственном – fish, во множественном – fish.
- A fish called Wanda. – Рыбка по имени Ванда.
- How to catch a fish . – Как поймать рыбу .
- How many fish did you catch? – Сколько рыбы ты поймал? (множественное число)
2. Если мы говорим о различных видах рыб, то это fishes (как fruits – различные виды фруктов).
- Ichthyology is the study of fishes . – Ихтиология – это наука о рыбах (о видах рыб).
- There are a lot fishes in the sea. – В море много видов рыб (речь идет не о кол-ве рыб, а о кол-ве видов рыб).
3. Если мы говорим о рыбе обобщенно как о виде продуктов питания, используется форма единственного числа fish . В данном случае это слово используется как неисчисляемое, соответственно без артикля.
- Do you eat fish ? – Вы едите рыбу ?
- Fish is good for your health. – Рыба полезна для вашего здоровья.
Разница между drink и beverage
Это синонимы. Оба слова значат “напиток” – как безалкогольный, так и алкогольный. Разница в том, что существительное drink употребительно в повседневной речи, а beverage – это несколько более строгий вариант. Например:
- What drinks do you like? – Какие вы любите напитки ?
- Dear passengers, beverages can be purchased in the dining car. – Уважаемые пассажиры, напитки могут быть приобретены в вагоне-ресторане.
Всем привет! Уже который урок мы занимаемся повторением пройденного ранее материала, и данное занятие не исключение. Чтобы знания основательно закрепились в нашей голове, необходимо регулярно повторять их. Поэтому сегодня мы повторим лексику о вещах, которые вы хотите или вам необходимо купить. Вы также выучите очень много новых английских слов, обозначающих название пищевых продуктов. Название продуктов питания на английском языке
Внимательно вслушивайтесь в английскую речь американцев, повторяйте все слова за носителем, чтобы научиться воспринимать английский на слух и произносить правильно все выражения на американском английском.
Название продуктов по-английски
Используя таблицу с «пищевой» лексикой на английском и русском языках, вы освоите новый материал намного быстрее, так как визуализированная информация запоминается значительно проще.
Продукты | |
Существительные (Nouns) | |
завтрак | breakfast |
тетрадь | notebook |
ручка | pen |
содовая вода, газированная вода | soda (a drink) |
стереосистема | stereo |
Существительные: продукты питания, еда (Nouns: food) | |
банан | banana |
хлеб | bread |
брокколи | broccoli |
хлебный злак, изделия из зерна | cereal |
печенье | cookie |
яйцо | egg |
мука | flour |
фрукт | fruit |
лимон | lemon |
салат-латук | lettuce |
мясо | meat |
молоко | milk |
лук | onion |
апельсин | orange |
пицца | pizza |
salad | салат |
soup | суп |
sugar | сахар |
tomato | помидор |
vegetable | овощ |
Глаголы (Verbs) | |
болеть | to ache |
есть, поедать /ел, поел | to eat/ate |
Предлог (Preposition) | |
до тех пор, пока | until |
Прилагательные (Adjectives) | |
холодный | cold |
готовый | ready |
Запомните эту таблицу и тогда вы легко сможете купить любую еду и продукты питания в американском магазине.
Очень часто, перед моими новыми студентами стоит вопрос: “А как разговориться? Вроде понимать-понимаю, а сказать ничего не могу.” Ответ на этот вопрос только один: говорить! Коммуникативный подход к обучению языку – дело хорошее и давно уже показал свою эффективность. И вот это мы как раз и делаем на занятиях по практике речевого общения. Урок строится на вопросах и ответах, различных ситуациях, ролевых играх. Большую часть урока мы именно беседуем с учениками – обсуждаем новости, фильмы, книги, события, различные лексические и грамматические темы. И когда студент начинает пробовать говорить на английском, тут он понимает, что у него не хватает словарного запаса. Поэтому, в помощь своим ученикам, я решила разрабатывать методички с лексикой по темам. Причем, в каждую тему включены не только самые распространенные слова на каждый день, но и идиомы, фразовые глаголы, а также, устойчивые словосочетания. Перед каждым уроком я присылаю эти методички и прошу, по-возможности, выучить как можно больше слов и выражений. Затем, мы обсуждаем заданную тему, во время чего у студента есть масса возможностей употребить те слова, которые он учил накануне. Таким образом идет работа со словами и они из пассивной памяти переходят в активную. Решила постепенно выкладывать эти методички по темам в блоге, и буду только рада, если кому-то они пригодятся. С ними можно работать самостоятельно или использовать на уроке со своим преподавателем английского.
Vegetables |
|
carrot | морковь |
aubergine | баклажан |
cauliflower | цветная капуста |
onion | лук |
garlic | чеснок |
leeks | лук-порей |
broccoli | брокколи |
cabbage | капуста |
cucumber | огурец |
tomato | помидор |
potato | картофель |
courgette | кабачок |
spinach | шпинат |
mushrooms | грибы |
beans | бобы |
peas | горох |
pepper | перец |
orange | апельсин |
banana | банан |
pear | груша |
grapes | виноград |
strawberry | клубника |
apple | яблоко |
lemon | лимон |
peach | персик |
melon | дыня |
water melon | арбуз |
cherry | вишня |
kiwi | киви |
pineapple | ананас |
beef | говядина |
lamb | ягнятина |
mutton | баранина |
venison | оленина |
liver | печень |
kidneys | почки |
veal | телятина |
pork | свинина |
bacon | бекон |
ham | ветчина |
chicken | курица |
turkey | индюшка |
duck | утка |
goose | гусь |
curry | карри |
nutmeg | мускатный орех |
cinnamon | корица |
ginger | имбирь |
tea | чай |
coffee | кофе |
fruit juice | фруктовый сок |
milk | молоко |
beer(lager/ale) | пиво (светлое пиво/эль) |
wine | вино |
mineral water (sparkling/still) | минеральная вода (с газом/без газа) |
fizzy drink/carbonated drink/lemonade/pop* (Slang)/soft drink/soda (Am.Eng.) | лимонад, газированный напиток |
cider | сидр |
spirits | алкоголь, спиртные напитки |
Pop* – означает не только лимонад , но также все газированные напитки, включая шампанское.
Так как это сленг, на русский язык может переводиться словом «шипучка».
Bakery Goods |
|
tart | открытый пирог |
pasty | пирожок |
pie | закрытый пирог |
bread | хлеб |
bun | сдобная булочка, плюшка |
Swiss roll | рулет с вареньем |
doughnut | пончик |
muffin | мини-кекс |
meringue | безе |
éclair | эклер |
cupcake | кекс выпеченный в гофрированной формочке |
Miscellaneous |
|
vinegar | уксус |
(vegetable) oil | растительное масло |
cake | торт |
(boiled/fried) egg | (вареное/жареное) яйцо |
butter | сливочное масло |
soup | суп |
honey | мед |
sugar | сахар |
flour | мука |
salt | соль |
yeast | дрожжи |
a tin of sprats | банка шпрот |
a can of pop | банка лимонада (шипучки) |
Flavours and Tastes |
|
bitter | горький |
sour | кислый |
hot | острый |
spicy | приправленный специями |
sweet | сладкий |
savoury | несладкий (любой вкус, отличный от сладкого) |
salty | соленый |
bland | пресный |
tasty/ Delicious | вкусный |
tasteless | безвкусный |
sickly | приторный |
Ways of cooking |
|
boil | варить |
fry | жарить |
bake | выпекать |
roast | жарить в духовке |
grill | жарить на рашпере |
season | приправлять солью и перцем |
cube/dice | нарезать кубиками |
slice | нарезать тонкими слоями, ломтиками |
chop | нарубить, нашинковать |
whip | взбивать |
stir | размешивать, перемешивать |
steam | парить |
big cheese
e.g. I managed to talk to the big cheese himself. |
важная персона, большая шишка |
wine and dine
e.g. We were wined and dined every night and given the best hotel in town. |
угощать, кормить-поить |
butterfingers
e.g. What a butterfingers! You keep dropping things. |
неловкий, неуклюжий, разиня, растяпа |
cream of the crop
e.g. This is going to be a very important party. Cream of the crop will be there. |
сливки общества, лучший из лучших, важный |
cup of tea
e.g. Such shows are not my cup of tea. |
что-либо или кто-л. приходящееся по вкусу |
use your noodle
e.g. Use your noodle to understand what’s going on! |
шевели мозгами, думай |
to be nuts about
e.g. I am nuts about Chinese food. |
быть страстным поклонникчего-либоом кого-либо/ |
a smart cookie
e.g. She is a smart cookie and always gets excellent grades. |
умный, хитрый, ловкач |
bring home the bacon
e.g. I need a job to bring home the bacon. |
зарабатывать (на хлеб с маслом) |
to be in the soup
e.g. Oh, no! I’ve broken mum’s favourite vase. Now I’m really in the soup. |
попасть в неприятность |
a couch potato
e.g. Come on, let’s go out or you will turn into a coach potato. |
домосед, лежебока, лентяй |
to be full of beans
e.g. I don’t want to sleep any more after that coffee, I am full of beans. |
жизнерадостный, энергичный |
a chicken
e.g. You are such a chicken if you are afraid to ask Elisabeth out. |
трус, трусливый |
a lemon
e.g. This telephone is a real lemon! It keeps breaking down! |
непригодная вещь |
Collocations |
|
Chinese/Mexican/Spanish food/cooking/cuisine | китайская /мексиканская/испанская кухня |
light meal | легкая закуска/ужин |
family meal | семейный обед/ужин |
festive meal | праздничный обед/ужин |
substantial meal | плотный обед/ужин |
ready meals | готовые блюда |
processed foods | полуфабрикаты |
hearty breakfast | плотный завтрак |
refreshing drink | прохладительный напиток |
die of hunger | умирать с голоду |
have a quick snack | перекусить, заморить червячка |
perishable food | скоропортящийся пищевой продукт |
junk food | еда всухомятку; вредная, нездоровая еда |
fresh produce | свежие продукты |
home-cooked food | домашняя еда |
food poisoning | пищевое отравление |
Тема «Еда» (Food) включает в себя очень много слов и список можно продолжать до бесконечности. Для тех, кто только что присоединился к нам, вот А вот дополнительный список фраз, связанных с едой, которые пригодятся вам, если вы собираетесь в поездку за границу — . Советую ехать и там уже запоминать названия тех продуктов, которые будете есть и, конечно, любимых блюд!
Список английских слов №2 по теме «Food» (для продолжающих)
- bacon and eggs – яичница с ветчиной (беконом)
- omelette [ ‘omlit] — омлет
- cottage cheese — творог
- sausages — сосиски
- a hamburger — гамбургер
- boil — кипятить
- fry — жарить
- boiled eggs — вареные яйца
- soft-boiled eggs — яйца всмятку
- hard-boiled eggs — яйца вкрутую
- semolina [ˌsem(ə)’liːnə] — манная каша
- ham — ветчина
- biscuits — печенье
- pancakes — блины
- cocoa — какао
- mushroom soup – грибной суп
- fish soup – рыбный суп
- pea soup – гороховый суп
- roast meat (chiken) – жареное мясо (курица)
- fried potatoes — жареная картошка
- boiled potatoes — вареная картошка
- mashed potatoes — картофельное пюре
- buckwheat [‘bʌkwiːt] porridge — гречневая каша
- letice — листья салата
- a side dish — гарнир
- a filling — начинка
- soft drinks — безалкогольные напитки
- strong drinks — крепкие напитки
- cocktail — коктейль
- wine — вино
- dessert — дессерт
- strong tea — крепкий чай
- weak tea — некрепкий чай
- cream — сливки
- lump of sugar — кусочек сахара
- have three meals a day – есть 3 раза в день
- meal — еда (прием пищи)
- for a starter — на закуску
- for the first course – на первое (блюдо)
- for the second course – на второе (блюдо)
- for the dessert – на десерт
- at the canteen (a cafe) – в буфете (в кафе)
- at a restaurant — в ресторане
- at a bar (a pub) — в баре (пабе)
- taste — пробовать на вкус
- smell — нюхать
- pour- наливать
- stir — мешать
- lay the table — накрывать на стол
- clear the table — убирать со стола
Phrases:
What about having a bite? — Как насчет того, чтобы перекусить?
What about asking for more? — А как насчет того, чтобы попросить добавки?
Let’s drop into this small café. — Давай заскочим в это кафе.
Text 1. Read and translate.
For breakfast people may have eggs or an omelette. If eggs are boiled 2 or 3 minutes we call them soft-boiled eggs. If they are boiled 5 minutes or more we call them hard-boiled eggs. Some people don’t like eggs. They prefer porridge or semolina for breakfast. After porridge, eggs or an omelette people drink coffee or tea. I don’t like to drink strong tea or coffee. I prefer weak coffee with milk. My friend drinks coffee without milk. We always put some sugar into our coffee or tea. To make our coffee or tea sweet we put 2 or 3 spoonfuls of sugar and stir it with a tea-spoon.
- spoonful — чайная ложка (то, что в ней)
- tea-spoon — чайная ложка
Exercise 1. Name the objects (utensils).
- spoon — ложка
- tea-spoon — чайная ложка
- fork — вилка
- knife — нож
- plate — тарелка
- dish — блюдо
- bottle — бутылка
- cup — чашка
- saucer — блюдце
- glass — стакан
- mug — кружка
- jug — кувшин
- kettle — чайник
- tea-pot — заварочный чайник
- sugar-basin — сахарница
Text 2. Read and translate.
Our mother always lays the table. She puts cups and saucers on the table. Then she pours out tea or coffee and puts tasty buns and sweets on the big dish, bread, butter and sometimes сottage cheese. She calls us and says that breakfast is ready. We come to the kitchen and sit down at the table. The breakfast begins. My brother and I put three lumps of sugar into our cups and begin to stir our coffee with a tea-spoon. The lumps of sugar melt very quickly and the coffee becomes sweet. My brother likes to have coffee with milk but I prefer coffee without milk. If I can’t reach a bun I say «Pass me a bun, please». My mother passes me the bun saying «Here you are», and I thank her. As our mother wants us to eat well she often says, «Children, help yourselves to bread and butter or to some cottage cheese». When breakfast is over we clear cups and saucers away and wash them up.
Say some sentences about your breakfast.
Exercise 2. Answer the questions:
- Who cooks your breakfast?
- Who else has dinner with you?
- What kind of bread do you like best, white or brown?
- What do you cut bread with?
- What do you eat soup with?
- What did you eat for breakfast yesterday?
- Do you like strong or weak tea?
- Where do you keep your forks, knives, spoons, plates and cups?
Exercise 3 . Comlete the sentences.
- Don’t eat off the …
- Don’t talk with your … full.
- In order to (чтобы) lay the table we must put …
- The salt is to far from me, …
- What do you like best, an omelette or … ?
- When people want to drink they say, « We …».
- We must … before a meal and … after it.